Annuaire Brezhoneg, langue bretonne Bretagne - Recherchez un site web, un disque de musique bretonne, un livre, un prénom, une commune... avec An Arvorig

> Services > Annuaire des sites bretons >

Brezhoneg, langue bretonne

Sites bretons > Brezhoneg, langue bretonne



Brezhoneg, langue bretonne : 39 sites

skol diwan

école pratiquant l'enseignement de la langue bretonne par immersion, laïque, gratuite et ouverte à tous.

[réf. AN7721] - Référencé le 20/03/2008 - Tous publics

Div Yezh An Oriant

kevredigezh tud ar vugale evit ar c’helenn brezhoneg er skolioù publik / association des parents d’élèves pour l’enseignement du breton à l’école publique à Lorient.

[réf. AN7217] - Référencé le 18/05/2007 - Tous publics

Kaouenn fm

Ur radio e brezhone e Treger ha Goueloù / Une radio en langue bretonne en Trégor-Goëlo. Skoazell evit ar raktres / Soutien au projet

[réf. AN6394] - Référencé le 23/04/2006 - Tous publics

Karnedig Koantik

site personnel présentant des textes, articles et documents divers, en breton ou en rapport avec la langue bretonne. Kinniget e vez danvez kozh pe a-vremañ a zo brezhoneg e-barzh. Papers and various materials which we can see breton language inside.

[réf. AN6377] - Référencé le 20/04/2006 - Tous publics

bed ar vuhezourien

Goude mizoù labour, emañ Sonia ORRIGER o paouezh lakaat war ar rouedad al lec'hienn Bed ar vuhezourien. Al lec'hienn mañ a zo bet graet evit ar re a labour gant bugale e Brezhoneg, dreist holl evit ar vuhezourien pe gasourien Diwan. Tro dro 200 pajenn a zo evit ar mare e lec'h ez'eus tu kavout titoutoù a bep seurt : Beilhadegoù, livaj, labour dorn, c'hoarioù pleustrek evit ar c'hoariva, rekipeoù, follennoù ofisiel, lezennoù evit ar c'heizennoù vakañsoù, kanaouennoù da lenn ha da selaou, fichennoù evit sevel raktresoù, c'hoarioù brudet troet, fichennoù geriaoueg, listenn ar c'heizennoù vakañsou e brezhoneg, troidigezhioù levr da begañ e-barzh ul levr e Galleg hag all... Après plusieurs mois de travail, Sonia Orriger vient de mettre en ligne le site Bed ar vuhezourien. Bed ar vuhezourien est un site exclusivement dédié à l'animation et par essence même, à l'animation auprès des enfants bretonnants. Le site est entièrement en Breton. Pour le moment, il y a environ 200 pages où vous pourrez récuperez diverses informations pratique et activites : Des veillées, des coloriages, des activités manuelles, des activités théâtrales, des recettes de cuisine, des formulaires officiels, des lois concernant les centres de vacances, des chansons (à lire et écouter), des fiches de conceptions de projets, des jeux connus traduit en Breton, des mots croisés, des fiches de vocabulaire spécialisés, la liste des centres de vacances en breton, des quizzs, des traductions de livres pour enfants à coller dans des livres en français....

[réf. AN6154] - Référencé le 14/03/2006 - Tous publics

location saisonnière St Malo

location saisonnière appartement à Saint-Malo T2 Quartier Calme tout confort à 2 minutes des plages

[réf. AN6025] - Référencé le 23/02/2006 - Tous publics

Ecole maternelle de Merville

Le breton interdit à l'école maternele de Merville à Lorient Extrait du site de l'école http://merville.maternelle.free.fr Maiwenn a 4 ans. En ce mois de rentrée, comme tous les enfants de l'école maternelle de Merville, elle porte un badge avec son nom et sa classe. Comme celui des 19 autres enfants inscrits en classe bilingue breton-français, le badge de Maiwenn est décoré d'une hermine et agrémenté du texte "Me a gomz brezhoneg" (Moi, je parle breton). Interdit ! Avant toute entrevue avec les parents de l'école maternelle de Merville, Madame Lecomte, secrétaire de M. l'Inspecteur d'Académie, exige - que l'occupation de la classe bilingue soit arrêtée, - que les enfants ne portent plus de badge en breton (c'est du prosélytisme) - qu'il n'y ait plus de drapeau breton dans l'école (c'est un signe ostensible... religieux ?!) - que la presse ne pénètre plus dans l'école et cesse de parler de nous ... en une phrase, que l'école retrouve sa sérennité. Rassurez vous ! Tout le monde à la maternelle demeure serein et le premier souci de l'équipe enseigante comme des parents d'élèves est que nos enfants ne souffrent pas des manquements et des errances de ses représentants dans le Morbihan. Cette pression n'a pour objet que de nous diviser et de mettre en porte à faux les enseignants et les parents de l'école. Totalement inadmissible, elle vise à interdire toute expression parentale dans l'école et, plus grave encore dant l'histoire, elle replace le breton dans ce contexte que nos grands-parents ont hélas connu : Défense de parler breton à l'école publique !. Au delà de notre école maternelle de Merville, cette pression constitue une véritable agression contre l'ensemble des bretons ! Cet été, parlant de l'enseignement du breton sur TV Rennes, le nouveau recteur d'académie déclarait : "Je répondrai à la demande des parents". Nous exigeons donc une entrevue immédiate avec l'inspection d'académie pour obtenir sans délai la nomination d'un enseignant bretonnant pour nos enfants. Nous exigeons l'application du contrat de plan Etat-Région qui prévoit la création de poste d'enseignant breton pour notre école. Nous exigeons le respect. Nous exigeons l'application dans notre école du paragraphe 3 de l'article 26 de la Déclaration Universelle des Droits de l'Homme :" Les parents ont, en priorité, le choix du type d'éducation à donner à leurs enfants..." Faute d'obtenir satisfaction avant la fin de cette semaine, nous inviterons le mouvement breton à nous soutenir, notamment à Lorient, à Vannes, et à Rennes dès la semaine prochaine. Nous ne sommes pas des inuits (que nous soutenons aussi dans leur combat linguistique) soutenus par M. Chirac, mais nous avons les mêmes droits qu'eux ! SOUTENEZ NOUS ! SIgnez, faites signez la pétition en ligne

[réf. AN5193] - Référencé le 22/09/2005 - Tous publics

CATECHIM BIHAN

Petit Catéchisme Breton

[réf. AN5035] - Référencé le 20/08/2005 - Brezhoneg

A-du di! buhezin e brezhoneg

Seut ar forom kentan gouestlet d'ar buhezin e brezhoneg. Eno e c'hellot tabutal war ho toareou da welet a-fed pedagogiezh, surentez, oberiantizou, met ivez sikour pe goulenn sikour digant buhezourien all evit sevel ur c'hoari, kavout ur ganaouenn, pe c'hoazh sevel ur raktres kreizenn vakansou pe dudi. Yezh ar forom eo ar brezhoneg, met evel-just ez eus tu komz diwar-benn kreizennou e galleg... Pal al lec'hienn-man eo krouin ur rouedad brezhonegerien dedennet gant ar buhezin evit krouin traou nevez e brezhoneg, rak paour a-walc'h eo ar c'hinnig evit poent. Deuit niverus!

[réf. AN4970] - Référencé le 02/08/2005 - Tous publics

Office de la langue bretonne - Ofis Ar Brezhoneg

Office de la Langue Bretonne - site officiel de l'Office de la Langue Bretonne, organisme de politique linguistique du Conseil régional de Bretagne / Ofis ar Brezhoneg - lec'hienn ofisiel Ofis ar Brezhoneg, benveg politikerezh yezh Kuzul-rannvro Breizh.

[réf. AN4902] - Référencé le 13/07/2005 - Tous publics

1 - 2 - 3 - 4
An Arvorig, ma Bretagne